Characters remaining: 500/500
Translation

bản án

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bản án" se traduit principalement par "jugement" ou "verdict" en français. Il s'agit d'un terme juridique qui désigne la décision rendue par un tribunal dans le cadre d'une affaire judiciaire. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Bản án : C'est une décision officielle prise par un juge ou un tribunal concernant une affaire criminelle ou civile. Cela peut inclure des sentences de prison, des amendes, ou d'autres types de décisions judiciaires.
Utilisation
  • On utilise "bản án" lorsqu'on parle de décisions légales. Par exemple, on peut dire : "Tòa án đã tuyên một bản án đối với bị cáo", ce qui signifie "Le tribunal a prononcé un jugement contre l'accusé".
Exemple
  • Câu ví dụ (Exemple de phrase) : "Bản án này có thể bị kháng cáo." (Ce jugement peut faire l'objet d'un appel.)
Usage avancé
  • Dans des contextes plus formels ou académiques, on peut discuter des "bản án tiền lệ", qui signifie des jugements qui servent de précédent pour d'autres affaires judiciaires. Par exemple : "Bản án tiền lệ này sẽ ảnh hưởng đến nhiều trường hợp tương tự." (Ce jugement précédent influencera de nombreux cas similaires.)
Variantes
  • Bản án hình sự : jugement criminel.
  • Bản án dân sự : jugement civil.
  • Bản án sơ thẩm : jugement de première instance.
  • Bản án phúc thẩm : jugement en appel.
Différents sens
  • En dehors du contexte juridique, "bản án" peut être utilisé de manière figurative pour parler de décisions ou de jugements dans d'autres domaines, par exemple dans des discussions sur des choix de vie ou des évaluations.
Synonymes
  • Quyết định : décision.
  • Xét xử : procès, jugement.
  1. jugement; verdict; sentence; arrêt
    • Tuyên một bản án
      prononcer un jugement

Words Containing "bản án"

Comments and discussion on the word "bản án"